Conoce las 10 palabras con más de un significado en español

Falsos cognados en inglés: ¿Por qué nos confunden tanto?

Conoce las 10 palabras con más de un significado en español

Tal como analizamos en nuestro artículo sobre las palabras con más de un significado en inglés, los vocablos con distintas acepciones pueden ser sumamente confusos, tanto a la hora de aprender idiomas como al momento de enfrentarse a la interpretación, redacción y traducción de textos. Como siempre recordamos desde este blog, el contexto -la realidad que rodea a un texto y en muchas ocasiones se hace presente en él- es un factor determinante para comprender su sentido y el de los términos que lo conforman. Más aún, si se trata de estas palabras con más de un significado

Al igual que la lengua inglesa, el idioma español también tiene sus propias palabras de uso sumamente cotidiano que pueden generar desconcierto y equivocaciones por presentar más de una acepción. Vocablos tan usuales como “planta”, “banco” o “general” poseen significados absolutamente diferentes entre sí que son determinados por el contexto en el que son utilizados. Así, la traducción profesional es la principal herramienta de la que nos servimos para conservar fielmente el sentido y significado de un texto.

 

Por este motivo, desde Worldly Translations los invitamos a conocer las 10 palabras con más de un significado de uso sumamente habitual en el idioma español junto a sus distintas acepciones:  

 

 

  • 1.       Alianza

    Posee dos significados sumamente diferentes entre sí. Por un lado, una “alianza” es la acción de aliarse (“Estados Unidos formó una alianza con China durante la Guerra del Pacífico”); por el otro, es el sustantivo que designa al anillo de matrimonio (“Daniel lleva una alianza en su mano izquierda”).

    2.       Banco

    En español, el término “banco” es cognado de “bank”, por lo tanto, una de sus acepciones es la de designar a las empresas u organismos dedicados a realizar operaciones financieras con el dinero de sus accionistas y clientes (“Fuimos al banco a solicitar un crédito”). Asimismo, un “banco” también es un asiento con o sin respaldo (“Te espero sentada en el banco de la plaza”).

    3.       Capital

    Al igual que en el idioma inglés, el vocablo “capital” tiene dos significados muy comunes en español. La capital de un país o una provincia es la ciudad donde residen los organismos gubernamentales (“Buenos Aires es la capital de la Argentina”); mientras que el capital remite al patrimonio de una persona o una empresa (“Su capital aumentó en un 70% durante el último año”).

    4.       Derecho

    Esta palabra tiene incontables significados en español. Sin embargo, las acepciones más utilizadas son dos: en primer lugar, “derecho” como adjetivo significa recto (“El cuadro no está derecho”); en segundo lugar, los derechos también son aquellos principios que se reconocen o conceden a un sujeto en una determinada sociedad (“Pelear por un salario justo es tu derecho”). En relación a este último significado, también se llama Derecho a la disciplina que estudia el ordenamiento jurídico para su justa aplicación (“Estudia Derecho en la Universidad de Buenos Aires”).

    5.       Estación

    Una de sus acepciones en español es cognado de la palabra “station” en inglés: el sitio donde se detienen los trenes o autobuses (“Te espero en la estación de tren”). Sin embargo, en español las estaciones también son las cuatro temporadas en las que se divide el año (“¡La primavera es mi estación favorita!”).

    6.       General

    Es otra de las palabras con dos significados sumamente disímiles. Por un lado, el adjetivo “general” significa “común, frecuente” o “común a todos los individuos” (“La situación es muy desfavorable en general”). Por otro lado, la palabra “General” también es un rango de oficiales del Ejército (“El General ordenó abandonar el lugar”).

    7.       Lengua

    Si bien posee dos significados muy distintos, ambos sustantivos están unidos por pertenecer al mismo imaginario. La lengua es el órgano situado en el interior de la boca que sirve para gustar, deglutir y modular sonidos (“¡Esa serpiente tiene la lengua muy larga!”); pero también es un sinónimo del lenguaje con un vocabulario y gramática propios (“Para resolver este ejercicio necesito un diccionario de la lengua inglesa”).

    8.       Muñeca

    ¿Un juguete o una parte del cuerpo? En español, “muñeca” significa ambas cosas. Por un lado, es una figura humana confeccionada en plástico, trapo o goma (“Para su cumpleaños le compré una muñeca Barbie”); por el otro, es la articulación que une el antebrazo y la mano (“Me lesioné la muñeca jugando al tenis”).

    9.       Planta

    En español, al igual que “plant” en inglés, la palabra “planta” remite a un ser vivo vegetal (“Decoré toda mi casa con plantas y ahora lo siento mi verdadero hogar”). Sin embargo, la planta también es la parte inferior del pie (“Al usar estas zapatillas me duele la planta”) y cada uno de los pisos de un edificio (“Adquirimos un departamento de una planta”).

    10.   Sierra

    Esta es otra de las palabras que suelen confundir a quienes están aprendiendo el idioma español. La sierra es una herramienta para cortar materiales duros, como madera y piedra (“Para construir esta mesa utilicé una sierra”); sin embargo, también se llama sierra a un accidente geográfico que se caracteriza por ser un conjunto de montañas dentro de otro conjunto más grande, como una cordillera (“Durante estas vacaciones vamos a acampar en la sierras”).

    Esperamos que hayan disfrutado de conocer estas palabras con más de un significado que son de uso cotidiano en el idioma español ¡Hasta la próxima!