Partes de la gramática: Conoce este apasionante mundo

Los traductores profesionales somos, ante todo, estudiosos del lenguaje que día a día continuamos capacitándonos para ejercer mejor nuestro trabajo de “hacedores invisibles”. Tal como vimos en nuestro artículo 5 consejos para ser un traductor profesional, para ejercer esta profesión no basta con poder hablar un idioma o conocer su vocabulario, sino que hay que convertirse en un verdadero experto en cuestiones de la lengua tales como la gramática, la ortografía y el estilo.

En el universo de la lingüística (entendida como el “estudio científico del origen, la evolución y la estructura del lenguaje”), el conocimiento de la gramática es especialmente trascendental para un traductor profesional, ya que establece el conjunto de reglas y principios que regulan el uso del lenguaje, la composición y la organización sintáctica de las oraciones.

Como es de esperarse, cada lengua posee su propia gramática con sus leyes, su lógica y su forma particular de organizar los signos lingüísticos, y en consecuencia, de nombrar la realidad y poner en palabras los pensamientos.

Los 5 tipos de gramática

En el estudio de la gramática conviven enfoques muy diferentes entre sí. Los principales son los siguientes:

 

·         Gramática prescriptiva o normativa: Este enfoque es el que presenta las normas de uso del lenguaje. Su estudio se basa en un “ideal del idioma” que cuenta con el prestigio suficiente para encarnar el uso correcto o aconsejado de la lengua. Si bien la gramática normativa es aún muy utilizada en pedagogía y en la enseñanza de idiomas extranjeros, en la lingüística académica moderna perdió parte de la supremacía de la que gozaba sobre los otros tipos de gramática.

·         Gramática descriptiva: A diferencia de la normativa, esta gramática intenta describir el uso real de una lengua en la comunidad de hablantes, evitando juzgar en forma prescriptiva. La gramática descriptiva aspira a entender las reglas particulares de uso del lenguaje por parte de una comunidad.

·         Gramática tradicional: Es el conjunto de ideas y documentos en torno a la gramática que las sociedades occidentales heredaron de civilizaciones antiguas como la griega y la romana. Lo interesante es que la gramática prescriptiva es usualmente formulada a través de los conceptos descriptivos heredados de esta gramática tradicional. Sin embargo, la gramática descriptiva moderna “corrige” los errores de la gramática tradicional convirtiendo a la norma en el uso real del idioma por parte de los hablantes.

·         Gramática funcional: Su intención es la de convertirse en una “gramática general del lenguaje natural” estableciendo normas básicas (tipológicas, pragmáticas y psicológicas) que se puedan aplicar a distintos idiomas con gramáticas diferentes.

·         Gramática formal: Es la “gramática abstracta” que puede aplicar su lógica a lenguajes no verbales, como los de la matemática y la programación informática.

Descubre las partes de la gramática

Como traductores profesionales, estamos muy familiarizados con las distintas partes de la gramática. Si bien se suele creer que este conjunto de normas y reglas para el uso del lenguaje es algo compacto y unificado, lo cierto es que en el interior de la gramática conviven cuatro partes que se relacionan con aspectos muy diferentes de cada idioma. Estas son:

·         La fonética: Es el nivel de la lingüística que estudia la producción y ordenamiento de los sonidos de una lengua en su manifestación oral, así como los cambios que sufren los sonidos de acuerdo al contexto gramatical.

·         La morfología: Es la parte de la gramática que se ocupa de la estructura interna de las palabras para definir, delimitar y clasificar sus unidades, cuál es la raíz de los distintos términos y la formación de nuevos vocablos.

·         La sintaxis: Esta subdisciplina se basa en el estudio de las reglas que organizan la combinación de palabras y la formación –a partir de ellas- de sintagmas y oraciones.

·         La semántica: Esta parte de la gramática atiende el significado de las palabras y su función dentro del conjunto de la lengua. Estudia la forma en que los significados se atribuyen a las distintas palabras sumadas a sus transformaciones y cambios a través del tiempo.

·         La etimología: Esta rama de la lingüística analiza el origen de las palabras y la razón de su existencia, su significación y su forma.

Por lo tanto, el estudio de la gramática de un determinado idioma es mucho más complejo que conocer el significado, la pronunciación y los distintos usos de sus palabras. Un desafío que sin dudas vale la pena emprender en el camino de convertirse en un traductor profesional. 

Esperamos que hayan disfrutado de este viaje por el mundo de la lingüística, la gramática y sus distintas partes ¡Hasta la próxima!