Actualmente, las campañas de marketing digital son una pieza clave para que la estrategia comunicacional y los contenidos de una marca tengan mayor alcance. Ya sea para buscar posicionamiento, interacciones o atraer potenciales clientes, la publicidad online es un gran aliado a la hora captar la atención del público objetivo.
Sin embargo, ese alcance deseado, dentro de una campaña de marketing geolocalizada, se puede ver amenazado si no se conoce en profundidad la cultura, costumbres o el idioma del receptor.
La razón es muy concreta: cuando no se toman en cuenta los aspectos culturales y el idioma del receptor, el foco del mensaje se podría perder, llegar a otro público que no es el indicado o incurrir en malentendidos, que podrían afectar incluso la reputación de la empresa.
Un gran error que cometen muchas instituciones es traducir textualmente el mensaje de un idioma a otro. Para buscar la efectividad en una campaña, ese mensaje se debe interpretar de forma exhaustiva; y además de adaptarlo al formato social media, también debe ajustarse -en todo el proceso creativo- al dialecto de aquella persona a la que se le está hablando, tomando en cuenta la forma en la que se expresan, los términos que utilizan e incluso el lenguaje informal.
Contar con el sitio web y redes sociales correctamente traducidas también es un plus, que podría potenciar toda la estrategia comunicacional. Sobre todo, si se trata de una página institucional o un e-commerce: esto generará confianza y seguridad desde el primer momento.
Por esta razón, contar con una agencia de servicios de traducción e interpretación es una gran opción, ya que pueden ayudar a las marcas a transmitir sus mensajes para fortalecer su imagen a nivel global y crear un mensaje más efectivo, en sintonía con el target y las necesidades del mercado. También para que al momento de ejecutar e invertir en publicidad, el ROI sea mucho más efectivo.
. Aportan valor a todo el proceso creativo. Al conocer el idioma, la idiosincrasia y la cultura de las personas, podrán brindar una mirada más acertada en cuanto a la comunicación y creación del contenido.
. Permiten optimizar de una forma más efectiva y eficiente sus campañas de marketing.
. Las ayudan a no perder su voz, intención, valores ni el foco del mensaje durante su transformación de un idioma a otro.
. Les brindan una visión y un conocimiento más específico y acertado sobre los gustos e intereses del público objetivo (aquel que está ubicado en otros países y que tiene otro idioma).
. Aseguran un mayor impacto en el mensaje final.
En Wordly Translations tenemos más de 10 años de experiencia en esta industria. Trabajamos con un equipo de profesionales alrededor del mundo que podrán asesorarte en todo el proceso comunicacional para que tu proyecto se pueda concretar… ¡Porque el idioma no debería ser un impedimento!
No esperes más… ¡Contáctanos!